top of page



Giugno - Tsuyu (梅雨)
Il mese di giugno in Giappone è caratterizzato da Tsuyu (梅雨 - つゆ), la stagione delle piogge o stagione delle prugne. Si tratta di un periodo molto piovoso e umido, importante per tutti i raccolti e in particolare per la maturazione e raccolta delle prugne. Di solito va da fine maggio a metà luglio anche se il giorno identificato con l'inizio vero e proprio è l'11 giugno e prende il nome di Nyūbai (入梅 - にゅうばい). E' principalmente rappresentato da: - il teru teru bozu (てるてるぼうず),

Giapponese per Bambini


Kodomo no Hi (子供の日)
La ricorrenza che chiude la Golden Week (ゴールデンウィック) si celebra il 5 maggio ed è Kodomo no Hi (子供の日 - こどものひ), la festa dei bambini. In questo giorno, originariamente conosciuto come Tango no Sekku (端午の節句 - たんごのせっく), si celebrano la crescita sana e felice di tutti i bambini, il rispetto per la loro personalità e la gratitudine alle loro madri. I simboli di questa importante ricorrenza sono: - la carpa (こい), che nuotando controcorrente risale fiumi e piccole cascate d’acqua (per

Giapponese per Bambini


Midori no Hi (みどりの日)
La penultima festività della Golden Week (ゴールデンウィック) è Midori no Hi (みどりの日 - みどりのひ), la festa del verde in cui si celebra la natura. E’ una delle ricorrenze più importanti e ha l’obiettivo di far acquisire familiarità con la natura, apprezzare ed essere grati per le sue benedizioni e sviluppare un cuore ricco per realizzare una società migliore. Per questo motivo e per insegnare ai bambini come proteggere e conservare al meglio la natura, in questa giornata: - alcuni giardini

Giapponese per Bambini


Daruma (達磨)
Il Daruma (達磨 - だるま) è una una bambola portafortuna fatta di cartapesta e le sue caratteristiche principali sono: - la forma arrotondata, in modo che se dovesse cadere può rotolare e rialzarsi immediatamente. Infatti, facendo riferimento ad un antico proverbio che dice "cadi sette volte, otto volte ti rialzi" (七転び八起き- ななころびやおき, il Daruma rappresenta una mente calma e la perseveranza nel far fronte a qualsiasi difficoltà; - le sopracciglia rappresentano due gru (鶴 - つる ) e po

Giapponese per Bambini


Hanami (花見)
Dal 20 marzo circa in Giappone inizia Ohanami (お花見 – おはなみ), l’osservazione della fioritura dei Sakura (桜 - さくら) i ciliegi giapponesi, periodo in cui l'arcipelago si tinge di rosa da sud a nord. E’ l’evento primaverile più apprezzato dai giapponesi già dal periodo Heian in cui, all’ombra dei ciliegi in fiore, gli aristocratici cantavano e suonavano mentre i contadini organizzavano feste in cui offrivano cibo e bevande per pregare per un buon raccolto. Si diceva infatti che il

Giapponese per Bambini


Shunbun no Hi (春分の日)
Dichiarata festività nazionale dopo la seconda guerra mondiale, tra il 20 e il 21 marzo si festeggia Shunbun no Hi (春分の日 - しゅんぶんのひ), l'equinozio di primavera ovvero il passaggio tra l'inverno e la primavera in cui il Sole è perpendicolare all'equatore e il giorno e la notte hanno la stessa durata. Anche se anticamente era una ricorrenza shintoista in cui l’Imperatore eseguiva una cerimonia per custodire gli spiriti dei successivi imperatori e membri della famiglia, oggi è una

Giapponese per Bambini


Marzo - Hina Matsuri (ひな祭り)
Il 3 marzo è Hina Matsuri (ひな祭り- ひなまつり), la festa delle bambine (o delle bambole) e si prega per la loro felicità, prosperità, bellezza, salute e buona crescita. In casa si dispone un altare formato da 5 o 7 gradini coperti da un tappetino rosso su cui vengono messe in mostra bambole ornamentali "Ohinasama (おひなさま)" raffiguranti l’Imperatore, l’Imperatrice e altri personaggi della Corte Imperiale. Si consuma sake dolce analcolico "amazake (あまざけ)", cracker di riso conditi con

Giapponese per Bambini


Origami (折り紙)
Antica arte giapponese della piegatura della carta (折る - おる - oru = piegare, 紙 - かみ - kami = carta) utilizzata per: - sviluppare pazienza, precisione e concentrazione nei bambini della scuola materna ed elementare; - migliorare la funzione della mente e la coordinazione di mani/occhi negli anziani. Per fare gli origami viene impiegata una particolare carta giapponese (和紙 - わし - washi), resistente, morbida e di alta qualità, dichiarata patrimonio dell'Unesco nel 2014. Gli orig

Giapponese per Bambini


Setsubun (節分)
Quest’anno Setsubun (節分 - せつぶん), la festa che segna la fine dell'inverno e l'arrivo della primavera, si festeggia oggi 3 febbraio. Per allontanare gli spiriti maligni e far entrare la fortuna in casa, quando tutta la famiglia è insieme, è usanza aprire la porta d'ingresso e lanciare fuori i fagioli arrostiti della fortuna (まめまき) gridando "Demoni fuori! - Oni wa soto! (おに は そと!)”. Una volta finito di lanciare i fagioli si chiude immediatamente la porta per evitare che i demoni

Giapponese per Bambini


Hatsuyume (初夢)
Una delle cose più importanti del Capodanno è Hatsuyume (初夢 - はつゆめ), il primo sogno dell'anno nuovo. Si dice che il sogno della notte tra il 1° e il 2 gennaio preveda la fortuna che si avrà durante l’anno. Per propiziare buoni sogni è usanza mettere sotto il cuscino un'immagine di Takarabune (宝船 – たからぶね), la nave del tesoro carica di cose preziose e sacchi di riso simbolo di fortuna e ricchezza. La nave trasporta anche Shichifukujin (七福神 – しちふくじん), le Sette Divinità della For

Giapponese per Bambini


Gennaio - Oshōgatsu (お正月)
Oshōgatsu (お正月 - おしょうがつ) è il Capodanno, o anche il "mese giusto" per i buoni propositi. E’ la festa più antica del Giappone in cui le famiglie si riuniscono per trascorrere del tempo insieme e dare il benvenuto a Toshigamisama (年神様 - としがみさま), il dio del nuovo anno. In questa giornata si mangiano Osechi Ryōri (おせち料理 – おせちりょうり), i piatti speciali di Capodanno, fatti con ingredienti di buon auspicio come ad esempio i fagioli neri per la buona salute, le uova di aringa per la pr

Giapponese per Bambini


Ōmisoka (大晦日)
Il 31 dicembre è Ōmisoka (大晦日- おおみそか), l’ultimo giorno dell’anno. In questa giornata di vigilia le famiglie si riuniscono per accogliere Toshigamisama (年神様 -としがみさま), il dio del nuovo anno responsabile del buon raccolto. Si dice che scenda da un'alta montagna il giorno di Capodanno e visiti ogni famiglia per portare protezione, fortuna, felicità e un ricco raccolto di riso per il nuovo anno. Inoltre si pensa che in questo periodo gli spiriti dei nostri antenati diventino divi

Giapponese per Bambini


Kagamimochi (鏡もち)
Il Kagamimochi (鏡もち - かがみもち) è una decorazione di Capodanno che di solito viene posizionata all'ingresso di casa come offerta di benvenuto a Toshigami (年神 - としがみ), il dio del nuovo anno, e poichè ne contiene il potere, al termine delle festività, andrà mangiata e non buttata via. Viene esposta tra il 13 e il 30 dicembre per dare il benvenuto agli spiriti buoni e al nuovo anno, mentre si evita di apporla il 29 dicembre poichè il numero 9 si dice che sia associato alla sofferen

Giapponese per Bambini


Shimekazari (しめ飾り)
Lo Shimekazari (しめ飾り- しめかざり) è una decorazione di Capodanno che viene esposta sull'uscio delle abitazioni e serve per tenere lontani gli spiriti maligni affinchè Toshigami (年神 -としがみ), il dio del nuovo anno, sia custodito e protetto all'interno della casa. Viene esposta tra il 13 e il 30 dicembre per dare il benvenuto agli spiriti buoni e al nuovo anno, mentre si evita di apporla il 29 dicembre poichè il numero 9 si dice che sia associato alla sofferenza (29 si pronuncia nijyū

Giapponese per Bambini


Kadomatsu (門松)
Il mese di dicembre in Giappone è dedicato alla preparazione del Capodanno e a questo proposito: - tra il 10 e il 20 si fanno recapitare Oseibo (お歳暮 - おせいぼ), regali ad amici, parenti e a tutte le persone che ci hanno sostenuto durante l'anno; - tra il 13 e il 28 invece si dà vita alle principali attività di Fine Anno: Susu Harai (すす払い - すすはらい), le grandi pulizie di casa, dei tempi e degli altari buddisti e shintoisti; - tra il 13 e il 30 dicembre vengono disposte le decora

Giapponese per Bambini


Niinamesai (新嘗祭)
Niinamesai (新嘗祭 - にいなめさい) è un'antica cerimonia shintoista nata per celebrare e ringraziare gli dei per lo Shinmai (新米 - しんまい = il nuovo riso) e per pregare per un abbondante raccolto per l'anno a venire. E' una delle feste autunnali più importanti e quest’anno si celebra il 23 novembre nei santuari di tutto il Giappone e alla Corte Imperiale. Infatti durante questa ricorrenza l'Imperatore stesso, con un rito solenne, ringrazia e offre un pasto preparato con lo Shinmai agli D

Giapponese per Bambini


Shichi-go-san (七五三)
Un'importante festività giapponese è Shichi-go-san (七五三 - しちごさん = 7-5-3) in cui si celebra la crescita sana e felice dei bambini, si va a pregare e ad esprimere gratitudine a Ujigami (氏神 - うじがみ = divinità protettrice locale) in santuari e templi il 15 novembre. 7-5-3, oltre ad essere numeri dispari e quindi portafortuna, sono le età che indicavano nell'antichità un passaggio preciso nella vita dei bambini e corrispondevano a 3 particolari riti: - a 3 anni le bambine e i bamb

Giapponese per Bambini


Novembre - Ōbaitōri (桜梅桃李)
Ōbaitōri (桜梅桃李 – おうばいとうり) è un'espressione originaria dell'antica Cina, strettamente correlata al Buddismo, composta da quattro caratteri che indicano i fiori di ciliegio, di pruno, di pesco e di susino. E’ una parola che ha un significato profondo poiché sottolinea l’unicità di ciascun fiore che sbocciando mostra le sue preziose caratteristiche. Non esistono due fiori paragonabili perché ogni fiore ha i suoi pregi e la differenza è solo differenza, non errore. Infatti i fior

Giapponese per Bambini


Yōkai (妖怪)
Nella tradizione giapponese ogni cosa ha un'anima e la parola Kotodama (言霊 – ことだま) ci dice che non solo gli esseri viventi ma tutto ciò che può essere nominato è abitato da spiriti, o da esseri soprannaturali, a cui in passato venivano attribuiti eventi che andavano oltre la comprensione umana. In particolare disastri e malattie venivano associati agli Yōkai (妖怪 – ようかい), spiriti o mostri familiari in Giappone da oltre 1000 anni, di cui ancora oggi non si sa esattamente l’orig

Giapponese per Bambini


Otsukimi (お月見)
Oggi in Giappone si celebra Otsukimi (お月見 - おつきみ), la contemplazione della luna piena. Nell'antichità, con il calendario lunare, questa...

Giapponese per Bambini
bottom of page
